Целью нашего исследования, было определить оправданно ли употребление в нашей речи иноязычных слов, вывести ответ, какой должна быть молодежная лексика.
В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
- провести анкетирование для выявления особенностей восприятия заимствованных слов молодежи от 13- 17 лет;
- сравнить плюсы и минусы значения сленга, жаргонизма.
- узнать влияние жаргонизмов и сленга на молодежь.
-разъяснить словообразование сленга и жаргонизмов.
Под влиянием исторических, политических и экономических фактором англицизма широко распространены в нашем языке. Значение заимствованных слов в современной жизни, полной новшеств, очень велико.
В результате проведенного нами анализа нами были сделаны следующие выводы: Не следует так бездумно и повсеместно употреблять англицизмы, в особенности, как это делает молодежь, так как это засоряет речь.
С другой стороны не нужно полностью искоренять заимствованные слова, так как это исторически сложившийся факт, который нам не под силу изменить, потому что эти слова устойчиво вошли в нашу речь, и порой сложно подобрать слово, столь тонко и полно, отражающее суть; Употребление заимствованных слов можно оправдать лишь наполовину, так как предположим, подростковая группа воспринимает некоторые слова с трудом и в силу своего возраста и/ или «необразованности» и часто стремиться употреблять англицизмы, чтобы казаться модным и современным. В то время, как можно обойтись и другими словами, более понятными для разных общественных групп, иначе люди перестанут понимать друг друга, и может произойти потеря связи между поколениями. На наш взгляд, чтобы избежать этого, молодежи необходимо больше читать художественной литературы, общаться не только друг с другом, но и с людьми старшего поколения. Ряд слов, который не понятен меньше половины учеников, говорит не только о незнании английского языка, а более того, о нежелании узнать смысл, делая акцент на русскую лексику. На счет, «Какой быть молодежной лексике?», можно сказать одно главное, чтобы она была, но в меру! |